L’appel de la cloche

Aux sons de cloche, les afflictions s’apaisent.

La sagesse grandit, le Bodhi s’éveille.

En quittant l’enfer et se délivrant de l’ignorance, 

Tout pratiquant fait vœu de devenir Bouddha et d’aider ses semblables dans la quête de l’éveil.

Hommage solennel au Pontife de l’enfer,

 le Bodhisattva Ksitigarbha.

[Réciter 3 fois]


 

Serment

(Page6)

Aujourd'hui, tous, nous Suivons votre Enseignement, Nous lisons les mantras, les sutras, nous citons vos noms.

Nous pratiquons, nous prions dans les dix directions les Trois Joyaux :

Maître SAKYAMOUNI Bouddha, Maître du Royaume de la Félicité à l’Ouest, AMITABHA Bouddha, MAITREYA Bouddha, AVALOKITESHVARA Boddhisattva, KSITIGARTHA Boddhisattva, Tous les autres Boddhisattvas, les SHANGAS. Veuillez nous aider pour ne plus être affligé, pour effacer nos mauvais Karmas et vivre dans la paix, abandonner nos peines et pour que notre compassion soit forte, que notre foi soit solide.

Que votre influence bénéfique nous aide dans notre pratique régulière et que celle-ci nous apporte bonheur et clairvoyance dans notre esprit ; trouvent la bonne route à travers les six mondes et les quatre naissances, quittent leurs voiles d'ignorance et trouvent enfin leur libération. Ici et au-delà, dédions ces mérites aux morts comme aux vivants, que tous les êtres soient sur la voie du Bouddha.


Offrande d'encens

Avec respect, voici nos vœux. Envoyons-les avec le parfum des encens.


Et qu'ils s'envolent dans les dix directions. Pour être offerts aux Trois Joyaux.


Nous nous promettons de garder notre foi tout au long de notre vie.


Et de ne faire que de bonnes actions. Envers tous les êtres vivants.


O Bouddha, veuillez nous aider. Que notre compassion soit forte.


Que la mer de souffrance et de désirs frivoles nous quitte.


Faites-en sorte que nous retournons au plus tôt sur le chemin de l'éveil.

Hommage au Bouddha

(page 9)


(Après les voeux, l'officiant se met debout, les mains jointes et ensemble nous lisons.)


O Bouddha, incomparable personnage, dans les trois mondes, personne ne peut


Vous égaler. Vous, I ‘Enseignant du ciel et de la terre. Le père des quatre espèces. Nous prenons refuge auprès de Vous, avec un seul espoir, effacer nos Karmas aux trois étapes de nos vies. Nous Vous invoquons pour vous rendre hommage éternellement. Devant les Bouddhas, débarrassons-nous de toutes nos émotions. Pour mieux recevoir votre Enseignement comme une grande voile, il nous protège, avec la lumière des Bouddhas venant des dix directions. Devant Votre autel, nous vous saluons humblement, souhaitant profondément prendre refuge

Prosternations

 (page 11)


-Avec ferveur nous nous prosternons respectueusement : Vers l’espace, vers tous les mondes passés, actuels et futurs, vers les Bouddhas dans les dix directions, vers les enseignements, vers les Shangas, vers les Trois Joyaux.


(Se prosterner 1 fois)


-Avec ferveur nous nous prosternons respectueusement : Devant Maitre Sakyamouni Bouddha, le Bouddha du futur Maitreya Bouddha, Manjushri Boddhisattva, Samantabhadra Boddhisattva, tous les Boddhisattvas protecteurs du Dharma ainsi que tous les Bouddha et Boddhisattvas.


(Se prosterner 1 fois)


-Avec ferveur, nous nous prosternons respectueusement : Devant A Mi Ta Bha Bouddha : Bouddha du royaume de la félicité de l'Ouest, Avalokitésvara Boddhisattva, Mahasthana Prapta Boddhisattva, Ksitigartha Boddhisattva, ainsi que tous les autres Boddhisattvas de la grande Assemblée.


(Se prosterner 1 fois)

Mantra Avalokitesvara

Nam-mô Đại-bi Hội-Thượng Phật Bồ-tát (3 lần).

Thiên thủ thiên nhãn, vô ngại Đại-bi tâm đà-la-ni.


Nam mô hắc ra đát na đa ra dạ da.

Nam mô a rị da bà lô yết đế, thước bát ra da, bồ đề tát đỏa bà da, ma ha tát đỏa bà da, ma ha ca lô ni ca da. Án tát bàn ra phạt duệ, số đát na đát tỏa.

Nam mô tất kiết lật đỏa, y mông a rị da, bà lô kiết đế, thất Phật ra lăng đà bà.

Nam mô na ra cẩn trì hê rị, ma ha bàn đa sa mế, tát bà a tha đậu du bằng, a thệ dựng, tát bà tát đa, na ma bà già, ma phạt đạt đậu, đát điệt tha. Án, a bà lô hê, lô ca đế, ca ra đế, di hê rị, ma ha bồ đề tát đỏa, tát bà tát bà, ma ra ma ra, ma hê ma hê, rị đà dựng, cu lô cu lô, kiết mông độ lô độ lô, phạt xà da đế, ma ha phạt xà da đế, đà ra đà ra, địa rị ni, thất Phật ra da, dá ra dá ra. Mạ mạ phạt ma ra, mục đế lệ, y hê di hê, thất na thất na, a ra sâm Phật ra xá lợi, phạt sa phạt sâm, Phật ra xá da, hô lô hô lô, ma ra hô lô hô lô hê rị, ta ra ta ra, tất rị tất rị, tô rô tô rô, bồ đề dạ, bồ đề dạ, bồ đà dạ, bồ đà dạ, di đế rị dạ na ra cẩn trì địa rị sắc ni na, ba dạ ma na, ta bà ha. Tất đà dạ, ta bà ha. Ma ha tất đà dạ, ta bà ha. Tất đà du nghệ, thất bàn ra dạ, ta bà ha. Na ra cẩn trì, ta bà ha. Ma ra na ra, ta bà ha. Tất ra tăng a mục khê da, ta bà ha. Ta bà ma ha, a tất đà dạ, ta bà ha. Giả kiết ra a tất đà dạ, ta bà ha. Ba đà ma yết tất đà dạ, ta bà ha. Na ra cẩn trì bàn đà ra dạ, ta bà ha. Ma bà lị thắng yết ra dạ, ta bà ha.

Nam mô hắc ra đát na, đa ra dạ da.

Nam mô a rị da, bà lô yết đế, thước bàng ra dạ, ta bà ha.

Án, tất điện đô, mạn đa ra, bạt đà dạ ta bà ha. (3 lần khi trì biến cuối cùng)

Suite Retour
Share by: